-
1 decir groserìas
-
2 decir groserías
• make room for oneself• make run -
3 decir groserías
v.to make rude remarks, to be abusive, to become abusive. -
4 decir vulgaridades
(groserías) to use bad language 2 (banalidades) to talk in platitudes -
5 decir la mar de groserìas
гл.общ. наговорить грубостейИспанско-русский универсальный словарь > decir la mar de groserìas
-
6 decir muchas groserìas
гл.общ. наговорить грубостейИспанско-русский универсальный словарь > decir muchas groserìas
-
7 grosería
f.1 rude remark, coarse thing to say, crude remark, four-letter word.2 rude thing to do.3 impoliteness, bluntness, coarseness, discourtesy.4 rude language, bad language.* * *1 (ordinariez) rude word, rude expression2 (rusticidad) rudeness, coarseness\decir una grosería to say something rude* * *SF1) (=mala educación) rudeness; (=ordinariez) coarseness, vulgarity; (=tosquedad) roughness2) (=comentario) rude remark, vulgar remark; (=palabrota) swearword* * *a) ( acción)b) (comentario, dicho)* * *= rudeness, vulgarism, rude remark.Ex. But still what possible justification is there for unprovoked rudeness?.Ex. To begin with a vulgarism, the public libraries have definitely not got their shit together.Ex. The best way to deal with a rude remark is to ignore it.----* decir una grosería = make + rude remark.* groserías = foul language.* * *a) ( acción)b) (comentario, dicho)* * *= rudeness, vulgarism, rude remark.Ex: But still what possible justification is there for unprovoked rudeness?.
Ex: To begin with a vulgarism, the public libraries have definitely not got their shit together.Ex: The best way to deal with a rude remark is to ignore it.* decir una grosería = make + rude remark.* groserías = foul language.* * *1(acción): me pareció una grosería que no nos hiciera pasar I thought it was very rude of him not to invite us in2(comentario, dicho): y me llamó estúpida — ¡qué grosería! and he called me stupid — how rude!lo castigaron por decir groserías he was punished for being coarse o crude* * *
grosería sustantivo femeninoa) ( acción):
◊ ¡qué grosería! how rude!;
decir groserías to swear
grosería sustantivo femenino
1 (expresión insultante) rude word o expression
2 (carencia de modales) rudeness
' grosería' also found in these entries:
Spanish:
inaudita
- inaudito
- gamberrada
- guarangada
- lisura
- ordinariez
English:
nastiness
- rudeness
- answer
- vulgarity
* * *grosería nf1. [cualidad] rudeness2. [acción] rude thing;ese comentario fue una grosería that was a terribly rude thing to say3. [palabrota] swear word;siempre anda soltando groserías she goes around swearing all the time* * *f rudeness* * *grosería nf1) : insult, coarse language2) : rudeness, discourtesy -
8 грубить
груби́||тьesti malĝentila, esti malafabla;\грубитья́н malĝentilulo, arogantulo.* * *несов.* * *несов.* * *vgener. decir groserìas (insolencias) -
9 нагрубить
нагруби́тьkrude paroli, aroge paroli.* * *сов., (дат. п.)ser insolente ( con alguien); decir groserías* * *сов., (дат. п.)ser insolente ( con alguien); decir groserías* * *vgener. decir groserìas, ser insolente (con alguien) -
10 нагрубиянить
сов. разг.decir groserías; tratar con grosería ( a alguien)* * *vcolloq. decir groserìas, tratar con groserìa (a alguien) -
11 become abusive
v.ponerse abusivo, decir groserías, empezar a decir groserías. -
12 грубить
-
13 нагрубить
сов., (дат. п.)ser insolente ( con alguien); decir groserías -
14 нагрубиянить
сов. разг.decir groserías; tratar con grosería ( a alguien) -
15 foul
1. adjective1) ((especially of smell or taste) causing disgust: a foul smell.) asqueroso, fétido2) (very unpleasant; nasty: a foul mess.) horrible
2. noun(an action etc which breaks the rules of a game: The other team committed a foul.) falta
3. verb1) (to break the rules of a game (against): He fouled his opponent.) cometer una falta contra2) (to make dirty, especially with faeces: Dogs often foul the pavement.) ensuciar•foul1 adj sucio / asqueroso / horriblefoul2 n faltareferee! that was a foul! ¡árbitro! ¡ha sido falta!
foul /'faul/ sustantivo masculino (pl ' foul' also found in these entries: Spanish: área - café - deslenguada - deslenguado - falta - guarrada - guarrería - hablada - hablado - heder - hedionda - hediondo - hostia - linier - malhablada - malhablado - malhumor - maloliente - malsana - malsano - malsonante - morder - pestilente - pitar - sucia - sucio - uva - viciada - viciado - antirreglamentario - asco - cabreo - endemoniado - faul - faulear - fétido - inmundo - jayán - juego - leche - perro - técnica English: fair - foul - foul play - foul up - march out - means - playtr[faʊl]1 (dirty, disgusting) asqueroso,-a; (smell) fétido,-a3 (language) grosero,-a, obsceno,-a4 SMALLSPORT/SMALL (unfair) sucio,-a, tramposo,-a5 formal use (evil) vil, atroz6 (chimney, pipe etc) atascado,-a1 SMALLSPORT/SMALL falta (on, contra)2 (snag) enredar3 SMALLSPORT/SMALL cometer una falta contra1 enredarse en\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto foul one's own nest tirar piedras contra su propio tejadofoul ['faʊl] vi: cometer faltas (en deportes)foul vt1) dirty, pollute: contaminar, ensuciar2) tangle: enredarfoul adv1) foully2) : contra las reglasfoul adj1) repulsive: asqueroso, repugnante2) clogged: atascado, obstruido3) tangled: enredado4) obscene: obsceno5) bad: malofoul weather: mal tiempo6) : antirreglamentario (en deportes)foul n: falta f, faul madj.• estropeado, -a adj.adj.• asqueroso, -a adj.• carroño, -a adj.• fétido, -a adj.• infecto, -a adj.• puerco, -a adj.• sucio, -a adj.• vil adj.n.• falta s.f.• fétido s.m.• juego sucio s.m.v.• cometer una falta v.• ensuciar v.faʊl
I
adjective -er, -est1) ( offensive) < smell> nauseabundo, fétido; < taste> repugnante, asqueroso; < air> viciado; < water> infecto2)to be in a foul mood — estar* de un humor de perros (fam)
b) ( wicked) (liter) <deed/crime> vil (liter), abyecto3) ( obscene) <language/gesture> ordinario, grosero
II
noun falta f, faul m or foul m (AmL)
III
1.
1) ( pollute) \<\<water/air\>\> contaminar2)a) ( block) \<\<drain/chimney\>\> obstruir*b) ( entangle) \<\<rope/chain\>\> enredar3) ( Sport) cometer una falta or (AmL tb) un foul or faul contra, faulear (AmL)
2.
vi1) ( Sport) cometer* faltas or (AmL tb) fauls or fouls, faulear (AmL)2) ( become entangled) \<\<rope/chain\>\> enredarse•Phrasal Verbs:- foul up[faʊl]1. ADJ(compar fouler) (superl foulest)1) (=disgusting) [place] asqueroso; [smell] pestilente, fétido; [taste] repugnante, asqueroso2) (=bad) [water] sucio, contaminado; [air] viciado; [breath] fétido3) * (=nasty) [weather] de perros *, malísimoit's a foul day — hace un día de perros *, hace un día malísimo
I've had a foul day — he tenido un día malísimo, he tenido un día de perros *
she has a foul temper — tiene muy malas pulgas *, tiene un genio de mil demonios *
4) (=obscene) ordinario, grosero- have a foul mouth5) (=base, immoral) [lie, calumny, crime] vil, terrible6) (Sport) [shot, ball] nulo; [blow, tackle] sucio; [kick] antirreglamentario7) (in phrases)to fall foul of the law — enfrentarse con la justicia, vérselas con la ley *
2.N (Sport) falta f (on contra)3. VT1) (=pollute) [+ air] viciar, contaminar; [+ water] contaminar; (=dirty) ensuciar2) (Sport) [+ opponent] cometer una falta contra3) (=entangle) [+ fishing line, net, rope] enredar4) (=block) [+ pipe] atascar, obstruir5) (Naut) (=hit) chocar contra4. VI1) (Sport) cometer faltas2) (=become entangled) [fishing line, rope, nets] enredarse5.CPDfoul play N — (Sport) jugada f antirreglamentaria, juego m sucio
the police suspect foul play — (Jur) la policía sospecha que se trata de un crimen
- foul up* * *[faʊl]
I
adjective -er, -est1) ( offensive) < smell> nauseabundo, fétido; < taste> repugnante, asqueroso; < air> viciado; < water> infecto2)to be in a foul mood — estar* de un humor de perros (fam)
b) ( wicked) (liter) <deed/crime> vil (liter), abyecto3) ( obscene) <language/gesture> ordinario, grosero
II
noun falta f, faul m or foul m (AmL)
III
1.
1) ( pollute) \<\<water/air\>\> contaminar2)a) ( block) \<\<drain/chimney\>\> obstruir*b) ( entangle) \<\<rope/chain\>\> enredar3) ( Sport) cometer una falta or (AmL tb) un foul or faul contra, faulear (AmL)
2.
vi1) ( Sport) cometer* faltas or (AmL tb) fauls or fouls, faulear (AmL)2) ( become entangled) \<\<rope/chain\>\> enredarse•Phrasal Verbs:- foul up -
16 chuchear
v.1 to whisper.2 to fowl with calls, gins, and nets.* * *1 (cuchichear) to whisper2 (cazar) to hunt with traps* * *IVI to hunt, trap, fowlIIVI = cuchichear* * *chuchear [A1 ]vi -
17 grosería
grosería sustantivo femeninoa) ( acción):◊ ¡qué grosería! how rude!;decir groserías to swear
grosería sustantivo femenino
1 (expresión insultante) rude word o expression
2 (carencia de modales) rudeness ' grosería' also found in these entries: Spanish: inaudita - inaudito - gamberrada - guarangada - lisura - ordinariez English: nastiness - rudeness - answer - vulgarity -
18 грубить
груби́||тьesti malĝentila, esti malafabla;\грубитья́н malĝentilulo, arogantulo.* * *несов.* * *разг.dire des grossièretés ( или des brutalités, impertinences); brusquer qn; être grossier (abs) -
19 нагрубить
нагруби́тьkrude paroli, aroge paroli.* * *сов., (дат. п.)ser insolente ( con alguien); decir groserías* * *( кому-либо) être grossier envers qn, dire des grossièretés à qn -
20 be abusive
v.ser abusivo en las palabras, decir groserías.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
echar chuchadas — decir groserías; maldecir; garabatear; vituperar; insultar; cf. echar mierda con ventilador, putear, echar garabatos, echar puteadas, agarrar a chuchadas, chuchada; empezó a echarle chuchadas al vecino de la esquina por sus perros, después a la… … Diccionario de chileno actual
echar garabatos — decir groserías; maldecir; garabatear; vituperar; insultar groseramente; cf. agarrar a chuchadas, putear, echar mierda con ventilador, echar puteadas, echar chuchadas, garabato; pero, qué fue lo que dijo ese señor? No sé; vino a reclamar, pero… … Diccionario de chileno actual
grosería — s f 1 Descortesía o falta de educación, respeto y consideración en el trato a las personas: No tengo por qué soportar su grosería 2 Falta de pulimiento o de refinación en un producto: la grosería del ixtle 3 Palabra o expresión con que se insulta … Español en México
Seventh Day Slumber — Festival de música Pro vida 2006, Winona Lake, IN Datos generales Origen Dallas,Texas … Wikipedia Español
Henri-Lambert de Thibouville — Henri Lambert d Herbigny, marqués de Thibouville (1710 1784) fue un escritor e intelectual francés. Contenido 1 Biografía 2 Obra 3 Homosexualidad 4 Notas … Wikipedia Español
Mario Netas — es una serie animada por internet que se transmite todos los miércoles a través del portal del periódico Reforma.[1] La caricatura muestra a un talk show conducido por un muñeco de madera llamado Mario invitando a creadores de noticias nacionales … Wikipedia Español
putear — 1. ejercer la prostitución; ofrecer servicio sexual; cometer adulterio; ser promiscuo; coquetear; cf. patinar, puterío, puta; ya chiquillas, van a salir a putear esta noche, miren que no tenemos plata ni pa los puchos , ¿profesión? No, yo no… … Diccionario de chileno actual
Michel Colucci — Michel Gérard Joseph Colucci, alias Coluche, (París, 28 de octubre de 1944 cerca de Cannes, 19 de junio de 1986) fue un humorista francés y activista por los derechos sociales, candidato a la Presidencia de la República en las elecciones de 1981 … Wikipedia Español
pelado — I. pp de pelar II. adj 1 Que ha perdido o no tiene pelo, piel, cuero, cáscara o vegetación: estar pelado, un dedo pelado, un perro pelado, una naranja pelada, un cerro pelado 2 s (Coloq) Persona de baja condición social, sin educación e… … Español en México
andar de domingo — estar bien vestido; vestir de terno; cf. de domingo, traje dominguero, andar; andaba todo de domingo el Carlitos, recién salido de misa, y no pasa un auto por un charco y lo empapa enterito en plena plaza. Hasta ahí no más le llegó la santidad;… … Diccionario de chileno actual
xuxa — caramba; diantre; epa; es por el nombre de una cantante Brasileña que vestía ropa, para Chile, provocativa, y el de una farandulera chilena que se caracteriza por decir groserías; es eufemismo de chucha ; cf. cresta, mierda, puta la huevá, chucha … Diccionario de chileno actual